|
| | | The Birthplace | szerző: Szántó Sz. Erika |
Stratford-upon-Avon város a Warwick angol grófságban, 8318 lakójával, számos gabonakereskedésével; 1482.-ben alapított középiskolájával és VII. Henrik idejéből való 14 íves hídjával terül el az Avon mellett. William Shakespeare sem véletlenül látta meg itt a napvilágot: hiszen hol máshol tehette volna ezt ennél jobban? Stratford viszonylag könnyen megközelíthető vonattal, a pályaudvartól mindössze tízpercnyi sétára található a városközpont. Befelé igyekezve nyilak invitálnak, hol Shakespeare szülőháza, hol a sírja felé. Az időrendi korrektség dönt, a szülőház az első. Henley street. Először egy modern épületbe kerülünk, ahol kis makettek, korabeli pénzérmék, és oklevelek segítségével hangolódhatunk rá az 1500-as évek világára. Azonban hiába minden, a kiállítás végét már úgy várjuk, mint a Messiást, főleg, mert egy angol, vitrineknél tolongani szerető kisiskolás csoport is beszabadul, másrészt pedig már látjuk a terem végén a fényt, felirattal: SHAKESPEARE'S BIRTHPLACE. Arrébb lökve néhány nagyon kedves (of course) gyereket rohanunk a kapuhoz, ahol a különféle tájékoztatókból lehet választani. Miután az európai nyelvek mappában sehogysem találjuk a magyart, az other languages-hez nyúlunk, ahol a türkmén, pandzsábi és örmény mellett, meg is találjuk anyanyelvünk egy kis szeletkéjét. No, de most jön a lényeg: a régi angol növényekkel benépesített kert végében- birthplace garden- ott áll a ház.
A tájékoztatóból kiderül, hogy a falakat korbeli tapétákkal fedték be. Idézve: "A falakat korabeli tapéták fedik". Az éléskamrába műanyag sonkák és sausage-ok, az emeleten pedig egy bölcső és korabeli ágy jelezi a hely szellemének magaslatát. Idézve: "Feltehetőleg ebben a szobában született William Shakespeare, a nagy drámaíró". Az emeleten helyet kapott még egy régi ablak is, melyen nem mások hagyták kézjegyüket, mint Dickens, Baudelaire vagy Thomas Mann. Ezzel a korokat átívelő irodalmi hullámmal megcsapva támolygunk vissza a kertbe, majd be az ajándékboltba. A Shakespeare csoki és az író arcképével reklámozott forraltbor-por ámulatából már csak akkor ocsúdunk fel, amikor Shakespeare sírjához igyekszünk. Összegezve: Mit sütsz kis Shakespeare, sós húst sütsz kis Shakespeare?
Személyzet: 10- angol udvariasság és kedvesség Fogadtatás: 10 Légkör: 8- csak a gyerekek miatt Kínálat: 10- az ajándékboltot is beleértve Közérzet, összbenyomás: 9 Összesen: 50/47.
|
|
|
|